Programa FeMÀS 2021

LOS MÚSICOS DE SU ALTEZA, Veritas – Vanitas Hor ch’è tempo di dormire, dormi, figlio, e non vaghire, perché tempo ancor verrà che vagir bisognerà. Deh, ben mio, deh, cor mio fa la ninna ninna na. Chiudi quei lumi divini come fan gl’altri bambini, perché tosto oscuro velo priverà di lume il cielo. Deh, ben mio, deh, cor mio fa la ninna ninna na. Over prendi questo latte dalle mie mammelle intatte, perché ministro crudele ti prepara aceto e fiele. Deh, ben mio, deh, cor mio fa la ninna ninna na. Amor mio, sia questo petto hor per te morbido letto, pria che rendi ad alta voce l’alma al Padre su la croce. Deh, ben mio, deh, cor mio fa la ninna ninna na. Posa hor queste membra belle vezzosette e tenerelle, perché poi ferri e catene gli daran acerbe pene. Deh, ben mio, deh, cor mio fa la ninna ninna na. Queste mani e questi piedi ch’or con gusto e gaudio vedi, ahimè, com’in vari modi passeran acuti chiodi. Deh, ben mio, deh, cor mio fa la ninna ninna na. Ya que es hora de dormir, duerme, hijo, y no llores, porque vendrá un tiempo en que habrás de llorar. Ah, mi bien, ah, mi corazón, canta nina nina na. Cierra esos divinos ojos como hacen los otros niños, que pronto un oscuro velo privará de luz al cielo. Ah, mi bien, ah, mi corazón, canta nina nina na. Toma esta leche de mis inmaculados pechos, que un cruel gobernador te prepara vinagre y hiel. Ah, mi bien, ah, mi corazón, canta nina nina na. Amor mío que este pecho sea tu dulce lecho antes que en voz alta entregues el alma al Padre en la cruz. Ah, mi bien, ah, mi corazón, canta nina nina na. Descansa ahora tus bellos miembros graciosos y tiernos, que después hierros y cadenas les darán amargas penas. Ah, mi bien, ah, mi corazón, canta nina nina na. Estas manos y estos pies que miras con gusto y alegría, ay, de varias maneras atravesarán agudos clavos. Ah, mi bien, ah, mi corazón, canta nina nina na. Tarquinio Merula (1595-1665): Canzonetta spirituale sopra la Nanna

RkJQdWJsaXNoZXIy MjE4MTM=